ボニート!

「ボニート」とはスペイン語で「かわいい」という意味。今日、プエルトリコ出身の大学教授の家で夕食をごちそうになったときに習得した言葉。ちょうど、先生のお母さんがプエルトリコから遊びに来ていた。英語があまり話せないので、先生に通訳してもらいながらの会話で、よく使われていたので自然と耳に残ってしまった。サンフランシスコに住んでから、スペイン語を習う必要性をしみじみと感じるようになった。もちろん、ラテンアメリカを中心とした、スペイン語圏からの移民が多いからだ。英語が通じないというわけでは決してない。片言ながらでも、何とか英語で通じ合うことができる。でも、ちょっとした時に、スペイン語が少しでも話せれば、どんなにかいいだろうと思ったことが何度もある。私もそうだったように、言葉が通じないということは、本当につらいことだ。何も悪いことをしているわけではないのに、相手に対し申し訳ない気持ちになったりする。確かにアメリカは英語が共通言語だが、だからと言って英語だけを強調するような社会はおかしい。スペイン語であれ、他言語であれ、同じコミュニーティーに英語以外の言語を話す住民がいるのなら、あいさつくらいその方の言語でしたい。たとえそれが間違った言い方だったとしても、きっと笑顔であいさつしてくれるにちがいない。私もいつか「ボニート」なスマイルで、スペイン語が話せれるようになればと思う。

写真:論文を指導してくれている教授、Dr. Toro-Morn と彼女のお母さん。公私ともども、本当にお世話になっている。

Dr. Toro-Morn and her mom

This entry was posted on Wednesday, March 29th, 2006 at 9:45 pm and is filed under 日々の暮らし . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

There is one comment to this post.
  1. Jesse Says:

    While talking with some friends the other day we realized that between the three of us we knew a tremendous amount of Spanish vocabluary without any of us ever formally studying the language. The grammar isn’t too foreign either and pretty soon we were coming up with basic every day type sentences. Languages are truly living things and without a doubt Spanish is having a tremendous influence on English vocabulary. If I had it to do all over again I would have studied linguistics!


Leave a Reply

Nav
Recent Posts
Links
Meta